This journal focuses on the multifaceted nature of translation and translation studies. It examines translation processes, including AI-driven translation, human revision, and the stylistic analysis of translators. The scope also encompasses the impact of translation on readers, cross-cultural mediation through titles and subtitles, and the adaptation of literary and news content across different cultural and linguistic contexts. Furthermore, it investigates the role of translation in identity construction and the theoretical underpinnings of translation, such as spectrality and negation.
AI-summarised from recent articles · verify on the publisher page
⚡ Speed vs Prestige
How does this journal balance review speed with impact level?
Based on the Think.Check.Submit framework by DOAJ, COPE & OASPA. All data from verified open sources.
Publication & Citation Trend
Articles published
Times cited
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
Source: OpenAlex · Note: citations accumulate over time so older years appear higher
SJR Quartile by Discipline
Scimago ranks this journal separately in each subject category — its quartile can differ by discipline.
CommunicationQ1
Linguistics and LanguageQ1
Subject Classification
Web of Science Categories
Language & LinguisticsLinguistics
Scopus Categories
Linguistics and LanguageCommunication
Research Topics (OpenAlex)
Translation Studies and Practiceslinguistics and terminology studiesInterpreting and Communication in HealthcareNatural Language Processing TechniquesLanguage, Metaphor, and CognitionSubtitles and Audiovisual MediaLinguistic research and analysisDiscourse Analysis in Language StudiesLinguistics and Discourse AnalysisLinguistic Education and Pedagogy